GuidesAccueil

Baratier

Étymologies et toponymes

:

Sponsor

baratier
<Cliquer l'image>


TBaratier: Étymologies et toponymes

Les toponymes de Baratier remontent aux temps les plus reculés pour la plupart, certains du néolithique. Véritables images de ce territoire et de ses générations, ces toponymes, oronymes, hydronymes et leurs significations vous permettent de cerner l'histoire de la commune.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli ; nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.

Baratier

baratier


tFrançais Baratier
tPopulation 500 hab
tGentilé baratons
tSuperficie 15,99 km²
tDensité31.27 hab/km²
tLatitude 44°32'20" N
tLongitude 6°30'44" E
tLatitude44.538934
tLongitude6.495493


Rue Bric et Brac

Étymologies et toponymes

tBaratier

En 1237, Baratier est noté Barater. Ernest Nègre donne la définition de fraudeur, fripon pour Baratier. Si ce mot a cette définition en occitan, il nous semble difficile d'y voir un toponyme. Faire dériver ce toponyme de celui de la famille Bayle, Sieur de Baratier, est une aussi fausse hypothèse. Les Bayle, comme toutes familles de la noblesse, ne donnèrent pas leur nom à un terroir mais prirent celui de leur seigneurie.

tHameaux et quartiers

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.