
PLOERMAEL
( PLOËRMEL )

:
Ploërmel
■ Ploërmel: Toponymes
L'immense majorité des toponymes de Ploërmel datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes.Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naître nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.
Déplorons ces néo-toponymes passe-partout, tristes, effrayants et déprimants appliqués sans réflexion à des lieux chargés de belle histoire: combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé...
Merci à wikipédia et autres d'arrêter de plagier nos textes et travaux
Ploërmel

- Français: Ploërmel
- Breton: Ploermael
( Brezhoneg ) - Population: 8 800
Gentilé: ploërmelais - Type: Commune
- Superficie: 50,81 km²
Densité: 173.19 hab/km²
- Latitude: 47°56'60" N
Longitude: 2°24'60" W
- Latitude: 47.933300" N
Longitude: -2.400000
- pages: 28
⌘ Étymologies et toponymes

Abdoulino: Années 1910: la rue centrale d'Aboulino
Le cartulaire de Redon signale l'existence d'un Plebs Arthmael en l'an 835, puis, en 859, d'un Plebe Arthmael. En 1082, ce cartulaire nous dévoile un Ploiarmel puis un Arsmel de Ploasmela en 1090. Si nous énumérons les multiples formes anciennes retrouvées dans diverses archives, nous avons un Ploasmel en 1118, un Ploermel en 1124, 1254, 1270, 1285, 1286, 1288, 1296, 1306, 1344, 1381, 1394, 1420 et autres dates. Nous trouvons aussi un Plormel en 1129, Ploismel en 1130, Plouearthmael en 1160, Ployarzmail en 1272 , ceci pour ne citer que quelques unes de ces anciennes formes toponymiques.
Ce toponyme dérive du mot Plou désignant une paroisse ou territoire primitive créée lors de l'installation bretonne en Armorique et dérive du latin Pleb = peuple, plèbe. Armel est un prénom breton, anciennement Arthmael, que l'on pourrait traduire par Ours Noble.
En breton, la ville s'appelle Ploermael. En gallo, elle s'appelle Piermè et est devenue Ploermel en français.

