tchinggiz

Vologdskaya
Étymologies et toponymes

Skoed en gortoz

Skoed en gortoz
( Blason d'attente )
a_1
: 
🎲 ⤇ Saransk en 1941

Vologdskaya


◎ Vologdskaya: Toponymes communaux

Vologdskaya

Vologdskaya
  • Français: Vologdskaya
  • Русский я.: Вологодская
    ( Russe )
  • Population: 1 187 685
    Gentilé:
  • Superficie: 9 999,99 km²
    Densité: 118.77 /km²
  • Latitude: 59°13'6" N
    Longitude: 39°53'27" E
  • Latitude: 59.218417" N
    Longitude: 39.890915
vologda-1

⌘ Vologdskaya: Étymologies et toponymes

⟾ 

◎ Toponymes communaux

  • Babaïevsky - Бабаевский

  • Babushkinsky - VLG - Бабушкинский

  • Belozersky - VLG - Белозерский

  • Griazovetsky - Грязовецкий

  • Kaduysky - Кадуйский

  • Kharovsky - Харовский

  • Kichmengsko-Gorodetsky - Кичменгско-Городецкий

  • Kirillovsky - Кирилловский

  • Mejdouretchensky - VLG - Междуреченский

  • Nikolsky - VLG - Никольский

  • Nyuksensky - Нюксенский

  • Oust-Kubinsky - Усть-Кубинский

  • Oustyujensky - Устюженский

  • Sokolsky - VLG - Сокольский

  • Syamjensky - Сямженский

  • Tarnogsky - Тарногский

  • Tchagodoshchensky - Чагодощенский

  • Tcherepovets - Череповец

  • Tcherepovetsky - Шекснинский

  • Tcherepovetsky - Череповецкий

  • Totemsky - Тотемский

  • Vachkinsky - Вашкинский

  • Veliky Oustioug - Великоустюгский

  • Verkhovazhsky - VLG - Верховажский

  • Vojegodsky - Вожегодский

  • Vologda - Вологда

  • Vytegorsky - Вытегорский

⌘ Nos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.