tchinggiz

Evreyskaya
Étymologies et toponymes

Skoed en gortoz

Skoed en gortoz
( Blason d'attente )
a_1
: 
🎲 ⤇ Le patrimoine d'Aginskoyé

Evreyskaya


◎ Evreyskaya: Toponymes communaux

Evreyskaya

Evreyskaya
  • Français: Evreyskaya
  • Русский я.: Еврейская
    ( Russe )
  • Population: 177 999
    Gentilé:
  • Superficie: 9 999,99 km²
    Densité: 17.8 /km²
  • Latitude: 48°47'14" N
    Longitude: 132°56'56" E
  • Latitude: 48.787138" N
    Longitude: 132.93227
birobidjan-1

⌘ Evreyskaya: Étymologies et toponymes

⟾ 

◎ Toponymes communaux

  • Birobidjan - ביראָבידזשאַן

    Birobijan, en russe Биробиджан, capitale de l'oblast, fait penser à un toponyme d'origine caucasienne. Cela est erreur: la ville tire simplement son toponyme de cette région située entre les rivières Bira et Bidjan ; soit Биробиджан - Birobidjan !

    En 1915, la ville était simple halte sur la ligne du transsibérien - Arrêt Tikhonkaya, en Бирско-Биджанский переселенческий район - Région de réinstallation de Bir-Bidjansky. Cette expression étant difficilement prononçable en yiddish, elle devint rapidement Биробиджан - Birobijan.

    C'est en 1928 que le toponyme se formalise ; le lieu deviendra ville en 1937.

  • Birobidjansky -

    Le Биробиджанский район - Birobidjansky Raïon se traduit simplement par Raïon du Birobidjan ; cela ne faisant pas allusion à l'oblast mais à la ville éponyme lui étant centre administratif.

    Le mot Биробиджан - Birobidjan n'est pas d'origine caucasienne mais est lié à deux affluents de l'Amour qui ne ne rejoignent jamais: la Bira et la Bidjan qui ne se rejoignent jamais !

  • Leninskoye R. (YEV) -

  • Obluchye R. -

  • Oktyabrsky R. (YEV) -

  • Smidovitch R. -

⌘ Nos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.