GuidesAccueil

Savines-le-Lac

Étymologies et toponymes
Savines-le-Lac
Savines-le-Lac: Savines-le-Lac à marée basse...

Sponsor

savines-lac
<Cliquer l'image>


TSavines-le-Lac: Étymologies et toponymes

Les toponymes de Savines-le-Lac remontent aux temps les plus reculés pour la plupart, certains du néolithique. Véritables images de ce territoire et de ses générations, ces toponymes, oronymes, hydronymes et leurs significations vous permettent de cerner l'histoire de la commune.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli ; nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.

Savines-le-Lac

savines-lac


tFrançais Savines-le-Lac
tPopulation 1 100 hab
tGentilé savinois
tSuperficie 25,13 km²
tDensité43.77 hab/km²
tLatitude 44°32'33" N
tLongitude 6°24'18" E
tLatitude44.525902
tLongitude6.405010


Rue Bric et Brac

Étymologies et toponymes

tSavines-le-Lac

Savines, en gavot Savina dau Lau, est un toponyme récent et lié à l'auberge qui marquait ce lieu où les habitants, venant de Gap ou d'Embrun, traversaient déjà la Durance. L'auberge vit se développer un hameau dénommé Le Cognet; il dépendait de Montmirail. Le Cognet devint La Charriéra - la route, pour se voir ultérieurement nommé Savina - Savines. Les archives du monastère de Boscodon indiquent ce lieu sous le nom latin de Locus de Lojis juxta Barnafred puis sous celui de Cugnum en 1428.

savines-lac-1

tHameaux et quartiers

savines-lac-4

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.