GuidesAccueil

Saint-Michel-de-Chaillol

Étymologies et toponymes
Saint-Michel-de-Chaillol
Saint-Michel-de-Chaillol: Montée vers le Chaillol...

Sponsor

saint-michel-chaillol
<Cliquer l'image>


TSaint-Michel-de-Chaillol: Étymologies et toponymes

Les toponymes de Saint-Michel-de-Chaillol remontent aux temps les plus reculés pour la plupart, certains du néolithique. Véritables images de ce territoire et de ses générations, ces toponymes, oronymes, hydronymes et leurs significations vous permettent de cerner l'histoire de la commune.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli ; nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.

Saint-Michel-de-Chaillol

saint-michel-chaillol


tFrançais Saint-Michel-de-Chaillol
tPopulation 335 hab
tGentilé Chaillolards
tSuperficie 16,78 km²
tDensité19.96 hab/km²
tLatitude 44°41'54" N
tLongitude 6°10'3" E
tLatitude44.681632
tLongitude6.167418


Rue Bric et Brac

Étymologies et toponymes

tSaint-Michel-de-Chaillol

Paroisse attestée en 1336 - Parrochia Sancti Michaelis, Sant Micheu de Chaiòu - Saint Michel de Chaillol s'est placée sous la protection de Saint Michel.

Saint Michel est un archange - ange de haut-grade - dont la protection est importante contre la mort subite ou violente mais, ne pouvant nous rendre immortel, l'archange Saint Michel nous apporte aussi une mort douce et calme.

saint-michel-chaillol-3

tHameaux et quartiers

saint-michel-chaillol-8

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.