tchinggiz

Sakhaline
Étymologies et toponymes

Skoed en gortoz

Skoed en gortoz
( Blason d'attente )
kunashir-russia-3
Île de Kounachir: Emblème de Kounachir: le volcan Tyatya
🎲 ⤇ Khouchours de Mongolie

Sakhaline


◎ Sakhaline: Toponymes communaux

La toponymie de l'île de Sakhaline, en Russie, voit une strate profonde liée aux langues indigènes de l'île mais aussi à la langue russe. Malgré l'occupation japonaise entre 1905 et 1945 - ou plus pérenne sur les Kouriles du sud, les toponymes d'origine nipponne ont quasiment disparu de la toponymie insulaire.

Les peuples autochtones ont laissé traces toponymiques ; nous trouvons donc une strate de toponymes d'origine aïnoue - au sud de l'île ; d'origine nivkhe au nord de l'île ; oroks ou évenks qui étaient éleveurs de rennes. Ces toponymes ont souvent été modifiés car entendus et prononcés par des russophones.

La dernière strate est d'origine soviétique et fut instaurée en 1946, après la défaite japonaise de 1945.

Sakhaline

Sakhaline
  • Français: Sakhaline
  • Русский я.: Сахалин
    ( Russe )
  • Population: 466 009
    Gentilé:
  • Superficie: 72 492,00 km²
    Densité: 6.43 /km²
  • Latitude: 46°58'32" N
    Longitude: 142°44'3" E
  • Latitude: 46.958911" N
    Longitude: 142.73410
shikotan-russia-1

⌘ Sakhaline: Étymologies et toponymes

⟾ 

◎ Toponymes communaux

⌘ Nos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.