tchinggiz

Eure
Étymologies et toponymes

EURE

EURE
( EURE )
a_1
: 
🎲 ⤇ Saransk en 1941

Eure


◎ Eure: Toponymes communaux

Eure

Eure
  • Français: Eure
  • Français: Eure
    ( Français )
  • Population: 577 100
    Gentilé: Eurois
  • Superficie: 6 040,00 km²
    Densité: 95.55 /km²
  • Latitude: 49°2'31" N
    Longitude: 1°9'38" E
  • Latitude: 49.025234" N
    Longitude: 1.143812
zamyn-uud-mongolia-5

⌘ Eure: Étymologies et toponymes

⟾ Le département

Le département de l'Eure tire son nom de la rivière éponyme et est né le 4 mars 1790 lors du redécoupage administratif du territoire français. Longue de 230km, l'Eure est un des affluents de la Seine qu'elle rejoint à Martot.

La langue locale: Le Normand

La langue locale majoritaire du département était le Normand, dépendante du groupe des langues d'Oïl. Le Normand est une langue en danger de disparition, comme beaucop de langues minoritaires. Après une lente agonie, elle trouve un certain renouveau et des locuteurs sensibles à sa disparition. Fervents défenseurs de nos langues et cultures régionales, nous apprécions beaucoup ces démarches.

Le Normand a eu beaucoup d'influence sur les langues françaises - notamment dans le langage maritime - et anglaises qui a absorbé une multitude de mots d'origine normande dans son vocabulaire.

◎ Toponymes communaux

⌘ Nos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.