GuidesAccueil

Saint-Congard

Étymologies et toponymes

:

Sponsor

saint-congard
<Cliquer l'image>


TSaint-Congard: Étymologies et toponymes

Les toponymes de Saint-Congard remontent aux temps les plus reculés pour la plupart, certains du néolithique. Véritables images de ce territoire et de ses générations, ces toponymes, oronymes, hydronymes et leurs significations vous permettent de cerner l'histoire de la commune.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli ; nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.

Saint-Congard

saint-congard


tFrançais Saint-Congard
tPopulation 700 hab
tGentilé saint-congardais
tSuperficie 21,87 km²
tDensité32.01 hab/km²
tLatitude 47°46'0" N
tLongitude 2°19'0" W
tLatitude47.766701
tLongitude-2.316670


Rue Bric et Brac

Étymologies et toponymes

tSaint-Congard

Saint-Congard, en breton Sant-Kongar, est attestée en 1387 dans les archives du chapître de Vannes sous la forme francisée Sanctus Congarus puis, en 1422, un Saint Congard très actuel. Nous n'avons encore trouvé d'informations sur la vie méritante de cet homme vénérable mais son nom se retrouve dans plusieurs toponymes bretons, gallois, cornouaillais ou anglais.

tHameaux et quartiers

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.