GuidesAccueil

Landaul

Étymologies et toponymes

:

Sponsor

landaul
<Cliquer l'image>


TLandaul: Étymologies et toponymes

Les toponymes de Landaul remontent aux temps les plus reculés pour la plupart, certains du néolithique. Véritables images de ce territoire et de ses générations, ces toponymes, oronymes, hydronymes et leurs significations vous permettent de cerner l'histoire de la commune.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli ; nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.

Landaul

landaul


tFrançais Landaul
tPopulation 1 800 hab
tGentilé landaulais
tSuperficie 17,35 km²
tDensité103.75 hab/km²
tLatitude 47°45'0" N
tLongitude 3°4'0" W
tLatitude47.750000
tLongitude-3.066670


Rue Bric et Brac

Étymologies et toponymes

tLandaul

Les archives du Duché de Rohan-Chabot voient le toponyme Landaul, en breton Landaol, cité pour la première fois connue en tant que paroisse sous la forme Landaule. Lann ne pose aucun problème et désigne un ermitage. Les études réalisées par François Falc'hun relient Landaol - Landaul à la racine -dol, désignant une île formée par les méandres d'un cours d'eau.
Enserrée entre deux ruisseaux dont les sources sont proches, Landaul se prolonge vers l'aber d'Étel et forme comme un île. Les comparaisons faites avec Pont-an-Daul en Plouay qui se situe sur une boucle du ruisseau qu'il franchit et Manédol en Bubry, dominant une large boucle du ruisseau qui l'arrose confirment cette explication. L'origine de Landol- Landaul se trouverait donc probablement liée à l'existence d'un ermitage présent en ces lieux et maintenant disparu, ou à l'occupation de ces lieux par un clan breton dont le pentiern, chef breton, at laissé son nom à ce lieu qui fut christianisé ultérieurement.

tHameaux et quartiers

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.