tchinggiz

Zamyn-Üüd
Chanson locale

Замын-Үүд сум

Замын-Үүд сум
( Zamyn-Üüd sum )
zamyn-uud-mongolia-3
Zamyn-Üüd: Attente et départ

Zamyn-Üüd


■ Chanson locale



Zamyn-Üüd

Zamyn-Üüd
  • Français: Zamyn-Üüd
  • Mongol: Замын-Үүд
    ( Монгол хэл )
  • Population: 18 585
    Gentilé:
  • Type: Ville
  • Superficie: 486,00 km²
    Densité: 38.24 hab/km²
  • Latitude: 43°43'5" N
    Longitude: 111°54'22" E
  • Latitude: 43.718089
    Longitude: 111.906151
  • pages: 17

⌘ Oh, gel, gel !

Cette chanson est devenue chant traditionnel russe.
Maria MorozovaUvarova - 1924-2017, ancienne soliste du Chœur de Voronej revendique néanmoins ces paroles inspirées par un fond plus ancien. En duo avec son mari, elle enregistra cette version en décembre 1954 ; version gravée sur disque en 1956.

◎ Oh, gel, gel...

Oh, gel, gel, ne me gèle pas,
Ne me gèle pas, ni mon cheval.

Ne me gèle pas, ni mon cheval,
Mon cheval à la crinière blanche.

Mon cheval à la crinière blanche.
Ma femme est, oh, si jalouse.

Ma belle est, oh, si belle,
Elle m’attend à la maison, m'attend et s'attriste.

Dès que je rentrerai à la maison à la tombée du jour,
J’étreindrai ma femme et abreuverai mon cheval.

gurievski-russia-10

Gourievsky - KGD: Année 1971 à Gourievsky: mariage dans la rue Tankovaya à Ouchakovo

◎ Ой, мороз, мороз

Ой, мороз, мороз, не морозь меня,
Не морозь меня, моего коня.

Не морозь меня, моего коня,
Моего коня белогривого.

Моего коня белогривого.
У меня жена, ох, ревнивая.

У меня жена, ох, красавица,
Ждёт меня домой, ждёт-печалится.

Как приду домой на закате дня,
Обниму жену, напою коня.

Gel
Gel
Oh, gel, gel
Oh, gel, gel...