tchinggiz

Saint-Abraham
Étymologies et toponymes

Skoed en gortoz

Skoed en gortoz
( Blason d'attente )
a_1
: 

Saint-Abraham

■  Saint-Abraham: Toponymes

L'immense majorité des toponymes de Saint-Abraham datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes.

Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naître nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons ces néo-toponymes passe-partout, tristes, effrayants et déprimants appliqués sans réflexion à des lieux chargés de belle histoire: combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé...

Merci à wikipédia et autres d'arrêter de plagier nos textes et travaux


Saint-Abraham

Saint-Abraham
  • Français: Saint-Abraham
  • Breton: Sant-Abran
    ( Brezhoneg )
  • Population: 500
    Gentilé: abrahamais
  • Type: Commune
  • Superficie: 6,72 km²
    Densité: 74.4 hab/km²
  • Latitude: 47°51'60" N
    Longitude: 2°24'60" W
  • Latitude: 47.849998" N
    Longitude: -2.400000
  • pages: 16

⌘ Étymologies et toponymes

vraie-croix-3
La Vraie-Croix: la fontaine, début du XX°

Saint Abraham, en breton Saint Abran, est attesté 1433 dans les archives du Château de Kerfily sous sa forme bretonne actuelle. Dans source identique, nous retrouvons un Saint Abram toujours significatif.

Ce toponyme pourrait être la christianisation d'un anthroponyme plus ancien ou, cela restant possible, lié à une communauté fondatrice de religion hébraïque ayant habité en ces lieux ; il est démontré qu'il existait, en Bretagne, des populations juives fort anciennes dont certains noms de familles bretons actuels en sont toujours témoignage.