tchinggiz

Abbans-Dessous
Étymologies et toponymes

Skoed en gortoz

Skoed en gortoz
( Blason d'attente )
a_1
: 

Abbans-Dessous

■  Abbans-Dessous: Toponymes

L'immense majorité des toponymes de Abbans-Dessous datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes.

Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naître nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons ces néo-toponymes passe-partout, tristes, effrayants et déprimants appliqués sans réflexion à des lieux chargés de belle histoire: combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé...

Merci à wikipédia et autres d'arrêter de plagier nos textes et travaux


Abbans-Dessous

Abbans-Dessous
  • Français: Abbans-Dessous
  • Population: 200
    Gentilé: abbanais
  • Type: Commune
  • Superficie: 3,20 km²
    Densité: 62.5 hab/km²
  • Latitude: 47°8'60" N
    Longitude: 5°53'60" E
  • Latitude: 47.133301" N
    Longitude: 5.883330
  • pages: 22

⌘ Étymologies et toponymes

abatski-russia-2
Abatsky: Mikhaïl Mironovitch Petrov, né le 15-07-1936 ; Lydia Spiridonovna Petrova, sa femme ; Artem Skorobogatov, son petit-fils ; Andreï Mikhailovitch, son fils

Abbans-Dessous vise à différencier cette commune située en partie basse du relief du Abbans-Dessus installée sur le relief.

Abbans nous est attesté dans les écrits dès l'année 1092 avec un Abens puis en 1148 avec un Habens dont nous retrouverons formes suivantes sans H avec un Abans en 1182, puis un Abbans en 1250 confirmé par un Abbans villa en 1252 pour ne citer que les dates les plus avancées.

Ernest Nègre fait dériver ce toponyme d'un nom germanique Abbo voyant le suffixe patronymique -ingen que l'on trouve aussi sous les formes -inga, -ingas et qui semble être latinisé avec les -ingum, -ingon, - ingen et, suivant les écrits d'Ernest Nègre, pourrait se traduire par Chez les gens de Abbo.