GuidesAccueil

Port-Louis

Étymologies et toponymes
Port-Louis
Port-Louis: Enez al Logod: L'île aux souris

Sponsor

port-louis
<Cliquer l'image>


TPort-Louis: Étymologies et toponymes

Les toponymes de Port-Louis remontent aux temps les plus reculés pour la plupart, certains du néolithique. Véritables images de ce territoire et de ses générations, ces toponymes, oronymes, hydronymes et leurs significations vous permettent de cerner l'histoire de la commune.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli ; nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.

Port-Louis

port-louis


tFrançais Port-Louis
tPopulation 2 900 hab
tGentilé port-louisiens
tSuperficie 1,07 km²
tDensité2710.28 hab/km²
tLatitude 47°43'0" N
tLongitude 3°21'0" W
tLatitude47.716702
tLongitude-3.350000


Rue Bric et Brac

Étymologies et toponymes

tPort-Louis

L'ancien Port de Blavet et sa citadelle sont rebaptisés Port-Louis le 17 juillet 1618 sur décision Royale attestée par lettres patentes. Port-Louis, Porzh Loeiz en breton, rappelle le nom des Rois de France et marque ainsi leur suzeraineté sur ce port qui fut longtemps forteresse espagnole.

port-louis-2

tHameaux et quartiers

port-louis-2

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.