GuidesAccueil

Bréziers

Étymologies et toponymes
Bréziers
Bréziers: Près d'un colline ceinturée de montagnes...
1

Sponsor

breziers
<Cliquer l'image>

Cette entreprise soutient notre projet; nous l'en remercions. Faites-la travailler !.



PBréziers: Étymologies et toponymes

Les toponymes de Bréziers remontent aux temps les plus reculés pour la plupart, certains du néolithique. Véritables images de ce territoire et de ses générations, ces toponymes, oronymes, hydronymes et leurs significations vous permettent de cerner l'histoire de la commune.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli ; nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.

Bréziers

breziers
tFrançais Bréziers
tPopulation 220 hab
tGentilé bréziérois
tSuperficie 30,35 km²
tDensité7.25 hab/km²
tLatitude 44°26'34" N
tLongitude 6°12'59" E
tLatitude44.426022
tLongitude6.199593


Rue Bric et Brac

Étymologies et toponymes

tBréziers

En provençal haut-alpin, c'est Brezièrs et, en français, ce toponyme est devenu Bréziers

Dans ce toponyme, nous pouvons retrouver Bre - prononcé Bré - mot celtique signifiant hauteur, colline et qui est toujours utilisé sous une forme identique en Breton, langue celtique...

tHameaux et quartiers

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.