GuidesAccueil

Aiguilles

Étymologies et toponymes
Aiguilles
Aiguilles: Balade à Aiguilles...

Sponsor

aiguilles
<Cliquer l'image>


TAiguilles: Étymologies et toponymes

Les toponymes de Aiguilles remontent aux temps les plus reculés pour la plupart, certains du néolithique. Véritables images de ce territoire et de ses générations, ces toponymes, oronymes, hydronymes et leurs significations vous permettent de cerner l'histoire de la commune.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli ; nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.

Aiguilles

aiguilles


tFrançais Aiguilles
tPopulation 400 hab
tGentilé aiguillons
tSuperficie 40,16 km²
tDensité9.96 hab/km²
tLatitude 44°47'55" N
tLongitude 6°52'10" E
tLatitude44.781866
tLongitude6.869424


Rue Bric et Brac

Étymologies et toponymes

tAiguilles

Aiguilles, Aiguilhas en occitan, est signalé dès 1371 sous le nom de Aiguilli. Certains voudraient voir ce toponyme dériver d'Aiguilhas du latin Accuculas - Aiguille. D'autres pensent que le nom de la commune dérive de Ad Guil - Près du Guil. Nous penchons plutôt pour cette hypothèse - retenue par la commune. En effet, le torrent du Guil coule tout près et confirme plus cette hypothèse qu'un Aiguilles dérivant d'une aiguille montagneuse, d'ailleurs fort nombreuses dans la région.

aiguilles-1

tHameaux et quartiers

aiguilles-7

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.