GuidesAccueil

Abaucourt

Étymologies et toponymes

:

Sponsor

abaucourt
<Cliquer l'image>


TAbaucourt: Étymologies et toponymes

Les toponymes de Abaucourt remontent aux temps les plus reculés pour la plupart, certains du néolithique. Véritables images de ce territoire et de ses générations, ces toponymes, oronymes, hydronymes et leurs significations vous permettent de cerner l'histoire de la commune.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli ; nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.

Abaucourt

abaucourt


tFrançais Abaucourt
tPopulation 300 hab
tGentilé abaucourtois
tSuperficie 7,80 km²
tDensité38.46 hab/km²
tLatitude 48°54'0" N
tLongitude 6°15'0" E
tLatitude48.900002
tLongitude6.250000


Rue Bric et Brac

Étymologies et toponymes

tAbaucourt

Abaucourt est attesté dès 1178 dans les archives de la chapelle de la collégiale de Fénétrange où il est écrit Abaucourt - Abaucurt. Comme tous les toponymes terminés en -court, le toponyme Abaucourt est lié au démembrement d'un domaine gallo-romain. Ces toponymes se retrouvent dans la partie nord-est du territoire français - Lorraine et Picardie ; à part quelques très rares exceptions sur le reste du territoire. Ils rappellent l'existence d'une ferme primitive, probablement fortifiée, liée au nom de son premier propiétaire, d'origine germanique pour ces toponymes ; ici, sans doute un Aubon, Abbon, ou Abdon.

L'Empire Romain décadent, ne pouvant plus affermir ses frontières, laissa des colons germaniques s'installer sur les domaines gallo-romains vacants qui furent divisés. En échange, les colons s'engageaient à défendre le limes. Propriétaires de leurs terres et devenus citoyens de l'Empire Romain, ils n'en étaient que plus vaillants.

tHameaux et quartiers

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.